-
1 кошка
••* * *ж.1) gatta, micia2) тех. rampino m3) мн. ( для лазания) ramponi m pl4) мн. ( плеть) staffile m, gatto m a nove code••драная ко́шка — gatta spelacchiata
ко́шке под хвост — gettare alle ortiche
играть в ко́шки-мышки — giocare a gatto e topo
жить, как ко́шка с собакой разг. — essere come cani e gatti
носиться как угорелая ко́шка — correre come un indemoniato / ossesso
у него ко́шки скребут на душе / сердце — ha il cuore gonfio
(чёрная) ко́шка пробежала между ними — c'è della ruggine fra di loro
ночью все ко́шки серы — al buio tutte le gatte sono bige
знает ко́шка, чьё мясо съела — la gallina che canta ha fatto l'uovo
отольются ко́шке мышкины слёзки — chi la fa l'aspetti
* * *ngener. grappino (небольшой якорь), raffio (для вытаскивания чего-л. из колодца), gatta, graffio (крюк, которым достают из колодца затонувшее ведро), micia, rampino -
2 слеза
1) ( из глаз) lacrima ж., lagrima ж.2) ( плач) pianto м., lacrime ж. мн.* * *ж.1) lacrima, lagrimaлицо, залитое слеза́ми — viso bagnato / solcato di lacrime
проливать слёзы — versare lacrime; lacrimare vi (a)
2) мн. ( плач) pianto mудариться в слёзы, разразиться слеза́ми — prorompere / scoppiare in <pianto / lacrime>
плакать горькими / горючими слеза́ми — piangere a calde lacrime; sciogliersi in lacrime
слёзы подступили к горлу — si sentì un nodo / groppo alla gola
говорить сквозь слёзы — parlare <piangendo / tra le lacrime>
••пустить / пролить слезу шутл. — versare una lacrimuccia
осушить слёзы поэт. — tergere le lacrime
отольются кошке мышкины слёзы — chi la fa l'aspetti; come fai, così avrai
слеза́ми горю не поможешь — inutile piangerci sopra; piangere sul latte versato
* * *ngener. lacrima, lcrimlla -
3 яма
1) ( углубление в земле) buca ж., depressione ж., fossa ж.••2) ( оборудованное место) buca ж., fossa ж.* * *ж.1) fossa, bucaмусорная я́ма — mondezzaio m, letamaio m
выгребная я́ма — fogna, chiavica, pozzo nero
оркестровая я́ма — golfo mistico
2) ( для хранения) buca fсилосная я́ма — silo m
3) уст. ( тюрьма) carcere m, fдолговая я́ма — carcere per i debitori
водяная я́ма — gorgo m
воздушная я́ма ав. — sacca
••рыть яму (кому-л.) — scavar la fossa per qd
не рой другому яму, сам в неё попадёшь — chi la fa l'aspetti
* * *n1) gener. affossatura, cava, formella (для посадки дерева), macero (для гашения извести), buca, foiba, fossa, fosso2) fr. corbeille3) obs. tomba (для хранения зерна) -
4 аукать
[aúkat'] v.i. impf. (pf. аукнуть - аукну, аукнешь) (colloq.)1.1) darsi la voce, fare "o-ho!"2) аукаться:2.◆3.◇как аукнется, так и откликнется — chi la fa l'aspetti
-
5 кошка
-
6 рыть
[ryt'] v.t. impf. (рою, роешь; pf. вырыть)1.1) scavareрыть могилу — scavare la fossa ( anche fig.), voler morto qd
2) рыться frugare; razzolare; ruspare2.◆он (носом) землю роет — (fam.) smuove cielo e terra (si fa in quattro)
3.◇не рой яму другому, сам в неё попадёшь — chi la fa, l'aspetti (la cattiveria è un boomerang)
-
7 слеза
[slezá] f. (pl. слёзы, dim. слезинка, слёзка)1.1) lacrima2) pl. pianto (m.)2.◆довести кого-л. до слёз — far piangere
3.◇ -
8 яма
[jáma] f. (dim. ямка, vezz. ямочка, accr. ямина)1.1) buca, fossa ( anche fig.)мусорная яма — immondezzaio (m.), letamaio (m.) ( anche fig.)
2) buco, posto squallidoкак ты могла прожить всю жизнь в этой яме! — come hai potuto vivere tutta la vita in un posto tanto squallido!
3) (gerg.) luogo di smercio della refurtiva4)долговая яма — (stor. e fig.) carcere per debitori
2.◆вытащить из ямы — (a) tirare fuori da una buca; (b) tirare fuori da un guaio
3.◇не рой яму другому, сам в неё попадёшь — la cattiveria è un boomerang (chi la fa, l'aspetti)
-
9 нет
1. частицаnòмы едем? - нет — partiamo? - no.
нет, я не согласен — no, non sono d'accordo
••2. предик.а то нет? — proprio così, nò?
1) ( не имеется в наличии) non c'è••2) ( при противопоставлении) nòвсе устали, а я нет — tutti sono stanchi, e io nò
••3.нет бы помочь, а ты только советы даёшь — potresti dare una mano invece di dare solo dei consigli
nò м.наше решительное "нет" — un nostro risoluto ‘no’
••на нет и суда нет — se nò, è nò
* * *1) част. ( при отрицательном ответе) no; nient'affattoнет, не согласен! — no, non sono d'accordo!
нет, подождите, ещё надо подумать! — no, aspetti, bisogna pensarci ancora!
решительное / категорическое "нет" — un "no" deciso / categorico
2) сказ. (отсутствует, не существует) non ci sono, non c'e3) сказ. ( при противопоставлении)все устали, а я нет — tutti sono stanchi e io no
тебе весело, а ему нет — tu sei allegro e lui invece no
4) союз разг. (однако ж, при всём том) nienteтри учебника ему принёс, нет, ему всё мало — gli ho portato tre manuali, e lui niente, ne vuole altri
5) част. (при вопросе выражает удивление, сомнение)нет, в самом деле? — no, veramente?
нет расизму! — no, al razzismo!
•- нет-нет да и...
- нет ничего лучше как...
- нет ничего хуже как...
- нет так нет
- нет того, чтобы...
- скажи нет
- так нет же
- чего только нет!
- кого только нет!••сводить на нет — azzerare vt, vanificare vt прост. (разве не так?)
ты оказался прав - а то нет? — hai avuto ragione te - eh si, non è cosi?
на нет свести — annullare vt, azzerare vt
на нет сойти разг. — azzerarsi, svanire vi (e)
На нет и суда нет. — Chi non ha non dà
сказать своё твёрдое нет — dire il proprio deciso "no"
никак нет! — (si)gnorno!; mai (al mondo)!
* * *ngener. no, non, non c'e
См. также в других словарях:
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Cristina D'Avena — during a concert. Background information Born July 6, 1964 (1964 07 06) (age 47) … Wikipedia
Кристина Ди Авена — Cristina D Avena Кристина Ди Авена во время концерта. Дата рождения: 6 июля 196 … Википедия
Ди Авена, Кристина — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/19 июня 2012. Дата постановки к улучшению 19 июня 2012 … Википедия
Gutes — 1. Alles Gute kommt von Gott. Dän.: Alt godt er guds gave, det ondt er straf for synden. (Prov. dan., 254.) Frz.: Dieu est le principe de toutes choses. 2. Auch des Guten kann man zu viel thun. – Bremser, 15; Bücking, 43; Blum, 572; Zehner, 118.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Uebles — 1. Dass wir viel Uebles haben vernommen, ist alles von der Zung herkommen. – Chaos, 481. 2. Es ist nichts so Uebles auf der Welt, es ist etwas gut. – Parömiakon, 3221. 3. Kein vbels bleibt vngestraft. – Egenolff, 322b. 4. Thue keinem Uebels, der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Canale 5 — Création 30 septembre 1980 Propriétaire Mediaset Slogan Corri a casa in tutta fretta, c è un Biscione che ti aspetta. Langue … Wikipédia en Français
Canale 5 — Saltar a navegación, búsqueda Canale 5 Nombre público Canale 5 Tipo Televisión privada Propietario Mediaset País … Wikipedia Español
Helfen — 1. Besser helfen, dass einer nicht falle, als die Hand reichen zum Aufstehen. Dän.: Den bør større tak som hielper, at man ei falder end den som opreyser den faldne. (Prov. dan., 290.) 2. Dat härr gefährlick hulpen, säd de Paster, harr vör n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schenken — 1. Alles schenken, niemals henken, verändert Land und Stand. – Parömiakon, 1983. 2. Besser schenken als borgen. Holl.: Tap ze, maar borg ze niet. 3. Das Schenken pflegts mit sich zu bringen, dass man des Schenkers Lied muss singen. – Petri, II,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon